当前位置:博学君>学习教育>外语学习>

日语短文翻译练习

外语学习 阅读(2.54W)
日语短文翻译练习
  想要翻译日文,我们不如从最简单的开始,下面是日语短文翻译,希望能帮到大家!   やぶ医者   向こうから、お医者(いしゃ)がやってきました。   そこへ店(みせ)の小僧(こぞう)が、かけてきてぶつかり、医者は、弾み(はずみ)でで転(ころ)んでしまいました。   「ああ、危ないではないか、これ。」   医者は立ち上がって、小僧の襟首(えりくび)をつかまえ、手をあげて叩(たた)こうとしますと、小僧が、   「足で蹴(け)るのは構(かま)いませんが、手でぶつのだけは、ご勘弁(かんべん)ください。」   と言います。   医者は、可笑(おか)しなことを言うものだと思って、   「はて、なぜ、そのようなことを言う?」   と聞くと、小僧、   「足で蹴られても、命(いのち)はなくなりませんが、お手にかかると、とても助(たす)からないと、もっぱらの評判(ひょうばん)でございますから。」   参考译文:   庸医   从对面走来一位医生,正在这时,店里的小伙计跑过来撞上了他,医生一下子被撞倒在地上了。   “啊,这不是太危险了吗?”   医生站起来,揪住小伙计的.脖颈抬手就要打。小伙计说道:“用脚踢没有关系。请您饶了我,就是别用手打。”   医生觉得他说这话很奇怪,就问他:   “你为什么这么说话?”   小伙计回答说:“挨您脚踢,总不至于丢了性命,人家都说,要是落到您的手里,那可就没救了。”   铭牌   お盆休みに帰ってきた者同士は、お喋りをしております。   一人の男が、「おれのところの主人ほど、物覚えの悪い主人はいないぞ。」   というと、ほかの男、「はて、そりゃあなぜだい。」   「うん、いつもいる奉公人の名前を、二度も三度も聞いても、まだ、覚えられねえそうで、紙に書きつけているのだ。」   すると、そばからほかの男が、   「お前のところの主人は、まだよいほうだぞ。おれんとこのだんなは、そんなどころのさわぎじゃねえな。自分の名前を忘れるそうで、板へ書いて、表の門のところに、釘でぶっつけておくんだから……。」   参考译文:   盂兰盆节休假回家的人们正在闲聊。   一个男人说:“没有比我们那位主人记性更坏的主人啦!”   另一个男人问:“哎,那是为什么呢?”   “告诉你啊,长期在他家干活的伙计的名字,他问了两三遍好象还记不住,于是就写在纸上。”   听了这话,旁边又有一个男人说道:   “你们主人还算好的呢?我们家的老爷,那就更厉害啦。好象是连自己的名字也记不住,于是就写在一块木板上,用钉子钉在大门口……。”